Glad to hear it I’ve always felt a bit outekopsn about those. Speaking more than a bit of Japanese myself, I very much like to know the real meaning of what’s going on, but I’ve also heard a lot of viewers dislike translator notes and would prefer to have jokes Westernized for them. Both Musou_Mitai and I like to try and strike a balance between finding an English equivalent (like replacing Mecha Crow with Robo Crow, because Robo sounds like Hello, and almost gets the joke across the language barrier intact) and just explaining the jokes that are too cultural or obscure to translate without completely rewriting them. Obsidian_TK
hello there and thank you for your info – I’ve certainly picked up something new from right here.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
The Best Japanese Anime & Cartoons in DVD with the Lowest Price on the net!
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.
Join 25 other followers
Like Suki Dakara on Facebook!